Potresti guardare Squid Game in modo sbagliato, tutto a causa di un errore di Netflix

Gioco del calamaro

(Credito immagine: Netflix)





Squid Game ha preso d'assalto il mondo, in cima alle liste più seguite di Netflix in dozzine di paesi in tutto il mondo . Ma, se stai guardando con i sottotitoli in inglese, potresti guardare Squid Game completamente sbagliato.

Lo spettacolo, prodotto in Corea del Sud, è incentrato su un gruppo di cittadini sfortunati che vengono scelti da una misteriosa organizzazione per partecipare a un torneo letale composto da vari giochi per bambini. Ci sono molte sfumature all'interno della sceneggiatura, ma alcune di queste non sono state tradotte correttamente in inglese, se stai guardando con le impostazioni di traduzione sbagliate.

Il comico Youngmi Mayer è andato sui social media per criticare la traduzione coreano-inglese di Squid Game. Indica una scena con Han Mi-nyeo (interpretato da Kim Joo-Ryoung), il cui dialogo sembra essere stato cambiato drasticamente.



Nel segmento, il personaggio è citato nelle didascalie di Netflix dicendo 'Non sono un genio, ma posso risolverlo', ma la traduzione diretta è: 'Sono molto intelligente, non ho mai avuto la possibilità di studiare. '

Cambia le impostazioni in Netflix, però, da 'Inglese [CC]' a 'Inglese' nel menu, e la traduzione ora dice: 'Non mi sono mai preso la briga di studiare, ma sono incredibilmente intelligente'. Questa è una traduzione molto più accurata del testo originale.

Guarda il confronto tra le due impostazioni di seguito, quella più accurata (in basso) è la traduzione dei sottotitoli non codificati.



Traduzione del gioco del calamaro

(Credito immagine: Netflix)

Traduzione del gioco del calamaro



(Credito immagine: Netflix)

Come mai le didascalie 'Inglese' e 'Inglese [CC]' sono così diverse? La traduzione 'Inglese [CC]' deriva dalla versione doppiata della serie – e se stai guardando con doppiaggi in inglese, il doppiatore durante la scena sopra legge la frase: 'Non sono un genio, ma ho è ancora arrivato dove conta.'

La traduzione 'Inglese [CC]' è intesa come un'opzione di accessibilità per il doppiaggio inglese della serie, mentre i sottotitoli in inglese per il coreano sono molto più precisi rispetto al testo originale. Pertanto, se stai guardando Squid Game e stai cercando una traduzione inglese accurata che non perda le sfumature della sceneggiatura, assicurati di avere i sottotitoli in inglese corretti su – 'English' e non 'English [CC]'.



E se hai già divorato Squid Game intero, assicurati di dare un'occhiata al migliori programmi Netflix e migliori film Netflix disponibile per lo streaming in questo momento.